跳到主要内容

College of the Redwoods 教师 Organization

章程及附例

2019年3月15日获ExCom批准

Approved by 一般 membership with 90% affirmative votes April 18,2019

ARTICLE I: NAME, PURPOSE, AND SCOPE OF REPRESENTATION

A.  The name of this organization shall be the College of the Redwoods 教师 Organization (henceforth CRFO). 

B.  该组织的具体和主要目的是在加州税收法典第23701a条的意义上运营一个劳工组织.  CRFO不考虑其成员的金钱收益或利润,并以非营利目的组织. 

C.  This organization is the exclusive representative of the employees in the representation unit, 哪个是由全体教员组成的, 助理教师, 和实习生. CRFO will responsibly and equitably implement the provisions of all appropriate state and federal codes.

D.  Notwithstanding any of the above statements of purpose and powers, 本组织不得, 只不过程度不大, 从事与促进组织的特定目的无关的任何活动或行使任何权力. 

第二条:会员资格

A.        ELIGIBILITY:  Teaching and non-teaching faculty, 和红杉社区学院区雇用的副教授都有资格成为CRFO会员.

B.        MEMBERSHIP YEAR:  The membership year shall run from July 1 to June 30.

C.        ESTABLISHMENT OF MEMBERSHIP: Membership is established by payment of dues. Dues may be paid by monthly payroll deduction. A member will lose membership for non-payment.

F.         GOOD STANDING: Current District employment and dues paid from July 1, 或受雇月份, to month of vote shall qualify a member in good standing. All references to members in this document shall mean members in good standing.

F.准教员会员资格:前教员的会员资格可以延续一年,超过该教员在本地区的最后一份工作,如果该教员选择的话. Dues of a member not currently employed in the district shall be $10 per semester.

第四条:会议

A.        GENERAL:    A 一般 meeting (open to all CRFO members) shall be held at least once each semester. The 执行委员会 shall provide timely and adequate notice of meeting location, 日期, and time.

B.        特别会议:特别会议(对所有CRFO成员开放)可由执行委员会的多数投票或由三分之一的成员签署的书面请愿书向执行委员会召开.

C.        投票权:

(a)        All members are eligible to vote on matters and issues properly before them.

(b)被视为对CRFO使命至关重要的事项和问题(由执行委员会多数票通过)应在收到成员投票多数票的15个日历日通知后予以解决.

(c) CRFO谈判小组与地区之间谈判的任何协议(合同)必须在收到成员投票的多数票通知15个日历日后批准.

第五条:执行委员会

A. MISSION OF EXECUTIVE COMMITTEE: The executive mission is to represent all members of the bargaining unit.

COMPOSITION: In addition to the officers and appointees, 执行委员会应由学院组织架构中每个已成立分部选出一名代表组成, 1名非教师, 一位来自德尔诺特学院, TWO 助理教师 representatives.另外, the President will present to the 执行委员会 any need for one or more at-large (教师) 代表职位.

执行委员会将在每年2月15日之前审查学院的组织结构图(以及执行委员会的当前结构),以确定即将到来的学年的部门代表.

Election is by majority vote of ballets received from members of the represented group.The President shall announce the need for a representative to the represented group and host an election.

B.        职责:  Subject to membership direction, the 执行委员会 shall schedule meetings to conduct CRFO business and advise the President; annually approve a Chief Negotiator, 申诉主任, 一个会计, a Union Publications编辑, 一个秘书, approve a budget and approve stipends and TLU distribution.

C.        空缺:出现空缺时, the appropriate represented group shall, within 15 calendar days following a vacancy, elect a new representative to serve the unexpired term. Election is by majority vote of ballots received from members of the affected group.

D.        QUORUM: 50% plus one of the 执行委员会 members will constitute a quorum.

E.         选举时间:每一代表小组应不迟于任期开始前一年的4月15日举行选举,以填补通常已届满的任期. 每次代表选举的简要说明将提交执行委员会审核和记录.

F.         ELIGIBILITY:  Any member is eligible for election to the 执行委员会.

G.        任期:当选任期为 两个 years beginning on July 1 and ending on June 30.

H.        VOTE:  In the event of a tie vote for representatives, the President shall cast the deciding vote.

第6条:民选官员

A.        OFFICES:       President and Vice-President.

B.        职责:

(a)        President:  Presides over 执行委员会, 一般, and special meetings; serves as alternate chief negotiator, represents CRFO at appropriate campus and off-campus events including standing District committees; appoints CRFO members to standing and ad-hoc District committees and to Union committees; interacts with legal counsel; shares in the on-going man年龄ment of union business with the Vice-president and assures that all appropriate activities of the union organization are tended to.

(b)副主席:必要时(由于主席生病/缺席/丧失工作能力)代行主席职务, 等.); carries out special duties assigned by the President or the 执行委员会, 与主席分享工会业务的持续管理,并确保工会的必要业务成功进行.

C.        TERMS:          The Vice-President and President, shall each serve for a 两个-year term.

D. 提名和选举:提名委员会将在总统任期第二年的2月15日前成立.The nominating committee will consist of the President, 副总统, 总统任命的人, and an appointee of the 执行委员会.有资格担任提名委员会成员的个人需要作为执行委员会成员或谈判小组成员在CRFO任职至少一年.提名委员会将确定符合CRFO目前对总裁和副总裁职位需求的标准.该委员会将考虑并与符合条件的教师沟通,并向执行委员会提出这些职位的建议.

执行委员会将考虑提名委员会的建议,并拟定一份候选人名单,在会员大会上提交.During the 一般 membership meeting, additional candi日期s can be nominated by the membership.主席和副主席应不迟于每年5月15日由成员在公开选举中以多数票选举产生.

E. 离职:在任期届满前,由执行委员会三分之二(2/3)投票决定,并在30天内及时和充分通知地点, 日期, and time provided by the 执行委员会.

F. 空缺:影响到下一年度的空缺将不迟于每年5月15日由成员以公开选举的方式投票选出. Other vacancies will be filled within 30 academic days.

ARTICLE VII: COLLECTIVE BARGAINING TEAM

A. COLLECTIVE BARGAINING TEAM MEMBERSHIP AND RESPONSIBILITIES:

总统将征求首席谈判代表的建议,以确定谈判小组的人数和任命人员. The President will approve the membership of the collective bargaining team.

ARTICLE VIII: RELEASE TIME AND STIPENDS

A.        DISTRIBUTION:       The TLUs release time provided by, 或从, 地区可由执行委员会以多数票决定分配给任何职员或联会委任的成员.

B.        津贴:代表CRFO提供服务的津贴将由执行委员会的多数投票决定.

第九条:任命的官员

By May 15 of each year the executive committee shall appoint the following for the next academic year:

A.        CHIEF NEGOTIATOR: Director of collective bargaining, writes surveys to seek faculty input, interacts with legal counsel and represents the union in negotiations with the District.

B.        GRIEVANCE OFFICER: Director of grievance resolution, interacts with legal counsel and maintains grievance files.

C.        TREASURER: Maintains financial records, 所拨出资金, 提出年度预算, interacts with accountants to oversee regular audits and filing of tax statements and notices, 维护成员列表.

D.        EDITOR: Director of Union publications edits and arranges for publication of the newsletter.

E.         秘书:保持, 转录, and files minutes of all 执行委员会, 普通及特别会议, maintains electronic copies of minutes for both academic and calendar year, prepares and mails notices to members, and assists the president in correspondence and maintaining files.

第9条:年会

应急救灾干事终年任职.

ARTICLE X: CONSTITUTIONAL AMENDMENT

修宪申请必须由执行委员会三分之二的成员提出,或由20名成员提出. 15个日历日后通知, ratification requires a majority vote of ballots received from members.

第十一条:议会规则

  2023年皇冠365官方app